POEMS
by
Síle Maguire

Efforts

Heavy eyes and cold hand

Conversations that remain in my body

Like a broken tap they drip slow and unsteady

Stops and starts

Waiting for the satisfying whoosh

Release

wait

Release

wait

Waiting for the plumber to arrive to

Wrench

Me

Open.

Efforts

Heavy eyes and cold hand

Conversations that remain in my body

Like a broken tap they drip slow and unsteady

Stops and starts

Waiting for the satisfying whoosh

Release

wait

Release

wait

Waiting for the plumber to arrive to

Wrench

Me

Open.

East west

My body has mapped a middle

A no man’s land that sometimes ventures to the space on either side, but always

Retreating back to the centre that divides the two

Mutable and quick to adapt it thrives on constant weather changes in the mud

Speaking a language of its own leaving the onlookers pinched and unsettled, but

They love when it rains to watch me write fuck you in the soil

And after plant flowers in the same spot, instantly regretting when they say they are

Beautiful!

 

My childhood memories-

Like drinking Milkis on the swings in the playground

Feet drawing pictures on the sand beneath as I push myself forward and back

Before heading up for dinner in the ding, dong, deng of the lift, the chimes of sanctuary

To eat doenjang-guk, bap, banchan

Smelling the dust and humidity still lingering from the day as we roll

Under the purple night sky to buy ice-cream for dessert, Melona

Provokes an inadequacy in them that fuels my burial

 

What sweetness it would be for us all

To exclaim in my delights and share what it feels like

To be caught, to be held, even if only for a split second

It’d be sure to move us out of here

But they are too polite to question the faint gurgling coming from the trench I have dug

Preferring to wait in their drought as it cracks their flesh

Instead of reaching a hand

Down below

East west

Due to its layout, East West is best read on a tablet or computer screen.

To continue reading East West on your mobile, please change over to landscape mode.

Thank you.

My body has mapped a middle

A no man’s land that sometimes ventures to the space on either side, but always

Retreating back to the centre that divides the two

Mutable and quick to adapt it thrives on constant weather changes in the mud

Speaking a language of its own leaving the onlookers pinched and unsettled, but

They love when it rains to watch me write fuck you in the soil

And after plant flowers in the same spot, instantly regretting when they say they are

Beautiful!’

 

My childhood memories-

Like drinking Milkis on the swings in the playground

Feet drawing pictures on the sand beneath as I push myself forward and back

Before heading up for dinner in the ding, dong, deng of the lift, the chimes of sanctuary

To eat doenjang-guk, bap, banchan

Smelling the dust and humidity still lingering from the day as we roll

Under the purple night sky to buy ice-cream for dessert, Melona

Provokes an inadequacy in them that fuels my burial

 

What sweetness it would be for us all

To exclaim in my delights and share what it feels like

To be caught, to be held, even if only for a split second

It’d be sure to move us out of here

But they are too polite to question the faint gurgling coming from the trench I have dug

Preferring to wait in their drought as it cracks their flesh

Instead of reaching a hand

Down below

Síle is a Korean/Irish actor and writer, and a  graduate from Trinity College Dublin in Drama and Theatre Studies.

Her acting credits include Eggshells (Best Actress Award, Korea International Short Film Festival), Asking For It (Everyman Palace, Gaiety Theatre, Abbey Theatre, Birmingham Rep).

Her writing credits include Eggshells (shortlisted for Best Short Film, Korea International Short Film Festival) and Spring (Apricot Lit Press), and she had flash fiction shortlisted in the top ten of the Wild Atlantic Writing Awards, 2020.