Two Poems

by

Alex Andriesse

Expatriation, Year One

 

Enemy of the anecdotal, birthplace unseen,

I enjoy a semiprivate movie stardom

in which only the sunglasses remain to me,

the occasional mimosa at brunch.

 

At thirty-three should the self still be

so frangible? How does one come this far

lacking the raw material needed for

the most basic human discourse?

 

Unmoored from my wife, at parties, I drift

toward the ben trovato (yes, yes, why not?),

the strangers’ gutturals like music to me.

Hs for Hs. Hs for Gs.

 

How to account for myself I’ve no idea.

My father was the same. Dead a year,

he still lives at home. He never was,

as my mother would say, “worldly.”

 

What we wouldn’t give for a second chance,

but at what exactly, and in what sense?

The world as it is demands particulars

independent of experience.

I.M. S.E.S.

 

It is true, as Pascal said, no man’s

so poor he leaves nothing behind,

but the cases he had in mind

were traditional by comparison:

 

all my mourning had to be done

between the moment when

your body died and the moment

it was separated into specimen:

 

no funeral, no burial,

and when they burned you they had to

gather you up: reassemble you

like a king, backward, in primitive times,

 

when life was wild as the grapevine

my love and I killed a few days later,

hacking at the root, the hanging lines,

keeping them from strangling the cedar.

Two Poems

by

Alex Andriesse

Expatriation, Year One

 

Enemy of the anecdotal, birthplace unseen,

I enjoy a semiprivate movie stardom

in which only the sunglasses remain to me,

the occasional mimosa at brunch.

 

At thirty-three should the self still be

so frangible? How does one come this far

lacking the raw material needed for

the most basic human discourse?

 

Unmoored from my wife, at parties, I drift

toward the ben trovato (yes, yes, why not?),

the strangers’ gutturals like music to me.

Hs for Hs. Hs for Gs.

 

How to account for myself I’ve no idea.

My father was the same. Dead a year,

he still lives at home. He never was,

as my mother would say, “worldly.”

 

What we wouldn’t give for a second chance,

but at what exactly, and in what sense?

The world as it is demands particulars

independent of experience.

I.M. S.E.S.

 

It is true, as Pascal said, no man’s

so poor he leaves nothing behind,

but the cases he had in mind

were traditional by comparison:

 

all my mourning had to be done

between the moment when

your body died and the moment

it was separated into specimen:

 

no funeral, no burial,

and when they burned you they had to

gather you up: reassemble you

like a king, backward, in primitive times,

 

when life was wild as the grapevine

my love and I killed a few days later,

hacking at the root, the hanging lines,

keeping them from strangling the cedar.

Alex Andriesse was born in Iowa in 1985. His prose and poems have appeared in Granta, Prodigal, and 3:AM Magazine. His translations include Roberto Bazlen’s Notes Without a Text (Dalkey Archive Press) and Chateaubriand’s Memoir from Beyond the Grave (NYRB Classics). He lives in the Netherlands.